句子
[《西风颂》译文赏析]本文从词语、句子以及形式和音韵节奏诸方面对雪莱名诗的两个译本进行赏析与评议,旨在说明诗歌翻译中,我们既要充分把握原文的意境与神韵,也要考虑其音韵节奏与诗行形式 作 者:罗莉 作者单位:中国地质大学外国语学院,湖北·武汉,430074 刊 名:安徽文学(评论研究) 英文
《西风颂》译文赏析
[《西风颂》译文赏析]

本文从词语、句子以及形式和音韵节奏诸方面对雪莱名诗<西风颂>的两个译本进行赏析与评议,旨在说明诗歌翻译中,我们既要充分把握原文的意境与神韵,也要考虑其音韵节奏与诗行形式.

作 者: 罗莉   作者单位: 中国地质大学外国语学院,湖北·武汉,430074  刊 名: 安徽文学(评论研究)  英文刊名: ANHUI LITERATURE  年,卷(期): 2008 ""(1)  分类号: H1  关键词: 意象   音韵   节奏   形式   翻译  

《西风颂》译文赏析

http://m.nmgzasp.com/fw/35301/

推荐访问:西风颂英文赏析
下一篇: 社会经典语录
相关阅读句子 
热点推荐